With the long-awaited Zootopia 2 set to premiere, Chinese fans are eager to reunite with Judy Hopps and Nick Wilde on the silver screen. According to Lighthouse Research and Advisory, Zootopia 2 achieved the highest single-day gross for an imported film in Chinese box-office history, surpassing Avengers: Endgame and marking the strongest performance for a Hollywood release in China over the past three years.时隔九年,朱迪和尼克这对搭档终于回归大银幕。自11月26日上映以来,备受瞩目的电影《疯狂动物城2》迅速掀起一波观影狂潮,成为中国影史进口动画电影单日票房冠军,刷新多个影史纪录。

图源:@Walt Disney Animation Studios 油管视频截图
1.premiere /prəˈmɪr/ v.(电影、戏剧等)首映;首次公演
例句:The new superhero film will premiere in Beijing next month.
这部新超级英雄电影将于下月在北京首映。——《牛津高阶英汉双解词典》
2.surpass /səˈpɑ:s/v.超过;胜过;优于
例句:Her performance in the exam surpassed all our expectations.
她的考试成绩超出了我们所有人的预期。——《柯林斯英汉双解词典》
3. gross /ɡrəʊs/n.总收入;(尤指电影)票房总收入
例句:The film has earned a gross of over $1 billion worldwide.
这部电影在全球的票房总收入已超过 10 亿美元。——《朗文当代高级英语辞典》
Picking up directly after the first film, which was released in 2016, the new installment follows the two protagonists as they are swept up in a decades-old mystery involving Zootopia's most prominent family, the Lynxleys. The arrival of the first snake in the animal metropolis in 100 years further complicates the plot. When the pair begin to unravel Zootopia's biggest secret, they unexpectedly become fugitives and embark on a new adventure.在这部续作中,警官“兔朱迪”和“狐尼克”再度携手,重返动物城。片中不仅出现熟悉的场景和动物,还有神秘的“爬行动物”世界和新角色“蛇盖瑞”亮相,与朱迪和尼克一同开启新的冒险,直面他们在职业与关系上的新挑战。
4.prominent /ˈprɒmɪnənt/adj.显赫的;突出的;重要的
例句:She plays a prominent role in the company's new project.
她在公司的新项目中担任重要角色。——《牛津高阶英汉双解词典》
5.unravel /ʌnˈrævl/ v.解开;揭露;弄清(复杂问题 / 秘密)
例句:The detective spent months unraveling the conspiracy.
侦探花了数月时间揭露这个阴谋。——《柯林斯英汉双解词典》
6. embark /ɪmˈbɑːk/v.开始;着手;登上(船 / 飞机)
例句:After graduating, she embarked on a career as a teacher.
毕业后,她开启了教师职业生涯。——《朗文当代高级英语辞典》
When Judy and Nick take their investigation through the Marsh Market, they're not looking to set a mood—but one finds them anyway. While traversing across the marsh on a friendly walrus, they're treated to a live rendition of "Bella Notte," the romantic song from Lady and the Tramp. "There's something so iconic about that song, about romance and partnership," co-director Byron Howard told Laughing Place.除了各种各样的新动物角色,不少网友在观影时还发现了彩蛋。比如,鲁斯为朱迪和尼克播放的纪念日歌曲,其实出自1955年迪士尼的经典动画《小姐与流浪汉》(Lady and the Tramp)。在这部经典动画中,“小姐”出身优渥,“流浪汉”流浪街头,两个主角身份的反差,或许也是对朱迪和尼克之间跨越物种偏见的关系的暗示。
“我还没看到有人发现这个彩蛋,那就让我来!因为这是近期最让我上头的一点了:这是什么意思?他们竟然放了《小姐与流浪汉》的主题曲,这是全片最浪漫的镜头之一了!!”
7. investigation /ɪnˌvestɪˈɡeɪʃn/n.调查;侦查
例句:The police launched a thorough investigation into the accident.
警方对这起事故展开了彻底的调查。——《牛津高阶英汉双解词典》
8.traverse /trəˈvɜ:s/v.穿越;横贯;遍历
例句:The hikers traversed the mountain range in three days.
徒步旅行者用三天时间穿越了这座山脉。——《柯林斯英汉双解词典》
9.rendition /renˈdɪʃn/n.(歌曲、乐曲的)演绎;演奏;翻译
例句:Her rendition of the classic song moved the entire audience.
她对这首经典歌曲的演绎打动了全场观众。——《朗文当代高级英语辞典》
10. iconic /aɪˈkɒnɪk/adj.标志性的;偶像级的;象征意义的
例句:The Eiffel Tower is an iconic landmark of Paris.
埃菲尔铁塔是巴黎的标志性地标。——《牛津词典》
文章转自21世纪报公众号
https://mp.weixin.qq.com/s/rJwQOzNkJA8as23TJBUgRQ
一审一校|莫丽娜
二审·编辑制作|郭玉玮
三审(终审)|汪元飞