Chinese Foreign Minister Wang Yi has urged Japan to reflect on and correct its mistakes as soon as possible, rather than stubbornly clinging to the wrong path.
Wang, also a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks in a media interview after concluding his visit to Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan, where he held strategic dialogues respectively with their foreign ministers from Nov 19 to 22.
据新华社报道,11月19日至22日,中共中央政治局委员、外交部长王毅应邀赴吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦举行外长战略对话,并同三国领导人友好交流。访问结束后,王毅接受中国媒体采访。
1. urge /ɜ:dʒ/ v. 敦促;力劝;极力主张(专升本词汇)
例句:Teachers always urge students to make full use of time to prepare for the college entrance exam.
老师总是敦促学生充分利用时间备战高考。——《牛津高阶英汉双解词典》
2. reflect /rɪˈflekt/ v. 反思;思考;反映(专升本词汇)
例句:It is necessary for young people to reflect on their study methods regularly to improve efficiency.
年轻人有必要定期反思自己的学习方法,以提高效率。——《朗文当代高级英语辞典》
3. stubbornly /ˈstʌbənli/ adv. 顽固地;固执地
例句:He stubbornly insisted on his own opinion despite the fact that most people disagreed.
尽管大多数人都反对,他仍固执地坚持自己的观点。——《柯林斯高阶英汉双解词典》
4. cling /klɪŋ/ v. 坚持;依附;紧紧抓住(过去式:clung;过去分词:clung)
例句:In times of difficulty, we should cling to hope and never give up easily.
困境中,我们应坚守希望,绝不轻易放弃。——《牛津高阶英汉双解词典》
Noting that firm mutual support on core interests is an inherent part of the China-Central Asia community with a shared future, Wang said China is willing to be a steadfast supporter and strong defender of peace, stability and development in Central Asia. China opposes any interference in the internal affairs of Central Asian countries and will never allow anyone or any force to create division or turmoil, he emphasized.
Wang said he briefed the foreign ministers of the three countries on China's principled position regarding the Taiwan question and exposed the wrongful words and actions of Japan's current leader, which have openly infringed upon China's core interests and challenged the post-World War II international order.
He said that Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan have openly emphasized that there is only one China in the world and that Taiwan is an inalienable part of China's territory. They oppose any form of "Taiwan independence" and firmly support all efforts by the Chinese government to achieve national reunification.
Their collective voice is timely, as it not only supports China's legitimate position on the Taiwan question but also upholds the fundamental norms of international relations, once again clearly demonstrating that the one-China principle is an unshakable consensus of the international community, said Wang.
王毅表示,在核心利益问题上坚定相互支持,这是中国—中亚命运共同体的应有之义。中方愿意做中亚和平、稳定、发展的坚定支持者和有力维护者,我们反对干涉中亚国家的内政,决不允许任何人、任何势力制造分裂和动荡。我向三国外长介绍了中国在台湾问题上的原则立场,揭露了日本现职领导人公然侵害中国核心利益、挑战二战后国际秩序的错误言行。三国公开强调,世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,反对任何形式的“台湾独立”,坚定支持中国政府为实现国家统一所作的一切努力。这一集体发声正当其时,既支持了中国在台湾问题上的正当立场,又维护了国际关系的基本准则,再次清晰表明,一个中国原则是国际社会不可动摇的普遍共识。
5. inherent /ɪnˈhɪərənt/ adj. 内在的;固有的;天生的
例句:Creativity is an inherent quality in many children that needs to be nurtured.
创造力是许多孩子与生俱来的品质,需要加以培养。——《朗文当代高级英语辞典》
6. steadfast /ˈstedfɑ:st/ adj. 坚定的;不动摇的;忠诚的
例句:She has always been a steadfast supporter of her friends when they are in trouble.
在朋友遇到困难时,她始终是他们坚定的支持者。——《柯林斯高阶英汉双解词典》
7. oppose /əˈpəʊz/ v. 反对;抵制;反抗(专升本词汇)
例句:Most parents oppose their children spending too much time playing online games.
大多数家长反对孩子花太多时间玩网络游戏。——《牛津高阶英汉双解词典》
8. interfere /ˌɪntəˈfɪə(r)/ v. 干涉;干预;介入
例句:Teachers should not interfere too much in students' personal decisions as long as they are reasonable.
只要学生的个人决定合理,老师不应过多干涉。——《朗文当代高级英语辞典》
9. infringe /ɪnˈfrɪndʒ/ (v.) 侵犯;违反;违背
例句:Any behavior that infringes upon the rights of others will be punished by law.
任何侵犯他人权利的行为都会受到法律的制裁。——《柯林斯高阶英汉双解词典》
10. inalienable /ɪnˈeɪliənəbl/ adj. 不可剥夺的;不可分割的
例句:Freedom of speech is an inalienable right for every citizen in democratic countries.
言论自由是民主国家每个公民不可剥夺的权利。——《牛津高阶英汉双解词典》
11. legitimate /lɪˈdʒɪtɪmət/ adj. 合法的;正当的;合理的
例句:It is a legitimate demand for employees to ask for fair pay for their work.
员工要求工作获得公平报酬是合理的诉求。——《朗文当代高级英语辞典》(
12. uphold /ʌpˈhəʊld/ v. 维护;支持;坚持(原则等)
例句:Judges must uphold the law and ensure justice is served in every case.
法官必须维护法律,确保每个案件都能得到公正裁决。——《柯林斯高阶英汉双解词典》
Noting this year marks the 80th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, Wang said that the return of Taiwan, stolen by Japan at the time, to China was explicitly stipulated in a series of international documents such as the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation, and the Japanese Instrument of Surrender.
This is an undeniable achievement of the victory of World War II and an international obligation that Japan, as a defeated country, must continue to observe, Wang added.
In this crucial year, what Japan should do most is to deeply reflect on its history of invading and colonizing Taiwan, deeply reflect on the war crimes committed by militarism, abide by the rules and act with restraint and prudence on Taiwan and historical issues, he noted.
Wang said that it is shocking for a sitting Japanese leader to openly send a wrong signal of attempting to intervene militarily in the Taiwan question — saying what should not be said and crossing a red line that must not be touched.
China must resolutely hit back — not only to safeguard its sovereignty and territorial integrity, but also to defend the hard-won post-war achievements secured with blood and sacrifice, and to uphold international justice and human conscience, he said.
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,把日本当年“窃取”的台湾归还中国明确规定于《开罗宣言》、《波茨坦公告》、日本投降书等一系列国际文件,是不可否认的二战胜利成果,也是日本作为战败国必须持续遵守的国际义务。在今年这一关键年头,日本最应该做的是,深刻反省当年侵略殖民台湾的历史,深刻反省军国主义犯下的战争罪行,在台湾和历史问题上遵规守矩、谨言慎行。但令人震惊的是,日本现职领导人竟然公开发出试图武力介入台湾问题的错误信号,讲了不该讲的话,越了不应碰的红线。中方必须予以坚决回击,这既是维护中国的主权与领土完整,也是捍卫用鲜血和生命换来的战后成果,维护国际正义和人类良知。
13. stipulate /ˈstɪpjuleɪt/ v. 规定;明确要求
例句:The contract clearly stipulates that both parties must fulfill their obligations on time.
合同明确规定双方必须按时履行各自的义务。——《牛津高阶英汉双解词典》
The Chinese people love peace and are friendly towards their neighbors. However, on major issues concerning national sovereignty and territorial integrity, they will never make any compromise or concession, said the Chinese foreign minister.
The Japanese government has made solemn commitments on the Taiwan question in the four political documents between China and Japan, which have the effect of international law and leave no room for ambiguity or misinterpretation, he said, stressing that no matter which party or person is in power in Japan, these commitments must be adhered to.
A person cannot establish himself in society without integrity, and a nation cannot stand among nations without credibility, he said.
Wang has urged Japan to reflect on and correct its mistakes as soon as possible, rather than stubbornly clinging to the wrong path.
If Japan persists in its own way and keeps making the same mistakes, all countries and people who advocate justice have the right to re-examine Japan's historical crimes and have the responsibility to resolutely prevent the resurgence of Japanese militarism, Wang said.
中国人民爱好和平、亲仁善邻,但在事关国家主权和领土完整的大是大非问题上,绝不会有任何妥协退让。日本政府在中日四个政治文件中已就台湾问题作出郑重承诺,具有国际法效力,没有任何模糊、曲解的空间。无论日本哪个党派、哪个人执政,都必须恪守。人无信无以立身,国无信无以立世。中方敦促日方早日反思改错,不要执迷不悟。如果日方一意孤行、一错再错,一切主张正义的国家和人民,都有权利对日本的历史罪行进行再清算,都有责任坚决阻止日本军国主义死灰复燃。
14. compromise /ˈkɒmprəmaɪz/ n./v. 妥协;让步;折中
例句:In team work, sometimes we need to make small compromises to achieve common goals.
在团队工作中,有时我们需要做出小小的让步以实现共同目标。——《朗文当代高级英语辞典》
15. credibility /ˌkredəˈbɪləti/ n. 可信度;公信力;信誉
例句:A journalist's credibility depends on the accuracy and objectivity of their reports.
记者的公信力取决于其报道的准确性和客观性。——《柯林斯高阶英汉双解词典》
文章转自21世纪英文报公众号
https://mp.weixin.qq.com/s/jk2LNoF4uwDKGOpl-aswZg
一审一校|莫丽娜
二审·编辑制作|郭玉玮
三审(终审)|汪元飞