
Ding, 35, is a three-time Olympic gold medalist, including her triumph in the singles event at the 2016 Rio Olympics that made her the fifth Chinese female paddler to achieve a career Grand Slam - winning at the Olympic Games, World Championships and World Cup, after Deng Yaping, Wang Nan, Zhang Yining and Li Xiaoxia.
丁宁1990年6月20日出生于黑龙江省大庆市,1996年开始练习乒乓球,2003年进入国家青年队,2005年进入国家一队。2009年,丁宁获得职业生涯首个世界冠军。2012年,丁宁与队友搭档夺得伦敦奥运会乒乓球女子团体金牌。2016年,丁宁在里约热内卢奥运会上夺得乒乓球女子单打和女子团体两枚金牌,并在闭幕式担任中国代表团旗手。2017年,丁宁在天津全运会夺得乒乓球女子单打冠军,成为中国乒坛包揽奥运会、世乒赛、世界杯、全运会冠军的“全满贯”选手之一。
1.triumph /ˈtraɪʌmf/n.胜利;成功
例句:The team celebrated their triumph over the defending champions.
这支队伍庆祝战胜卫冕冠军。——《牛津词典》
2.single /ˈsɪŋɡl/ adj.单人的;单个的
例句:He won the men's single title at the tennis tournament.
他赢得了网球锦标赛男子单打冠军。——《牛津词典》
3.paddler /ˈpædlə(r)/n.(乒乓球等的)击球手;划桨者
例句:She is one of the most talented paddlers in the national table tennis team.
她是国家乒乓球队中最有天赋的运动员之一。——《牛津词典》
4.achieve /əˈtʃi:v/v.实现;达到
例句:She worked hard to achieve her goal of becoming a doctor.
她努力工作,实现了成为一名医生的目标。——《牛津词典》
After retiring in 2021, Ding pursued a master's degree at Peking University and upon graduating in 2023, became a lecturer in the university's Department of PE.
In 2024, she was elected Chair of the Olympic Council of Asia Athletes' Committee.
2021年9月,丁宁退役,进入北京大学深造。2023年7月,丁宁从北京大学毕业,获得体育硕士学位。此后,丁宁在北京大学体育教研部担任讲师。2024年6月,丁宁当选亚奥理事会运动员委员会主席。
5.retire /rɪˈtaɪə(r)/v.退休;退役
例句:The famous footballer decided to retire at the age of 35.
这位著名足球运动员决定在 35 岁时退役。——《牛津词典》
6.pursue /pəˈsju/v.追求;攻读
例句:After graduation, she chose to pursue a master's degree in education.
毕业后,她选择攻读教育学硕士学位。——《牛津词典》
7.lecturer /ˈlektʃərə(r)/ n.讲师
例句:He has worked as a lecturer in the English Department for five years.
他在英语系担任讲师已有五年。——《牛津词典》
8.elect /ɪˈlekt/v.选举;推选
例句:She was elected president of the student union by a large majority.
她以多数票当选为学生会主席。——《牛津词典》
Founded in 1956, the Xiannongtan Sports School is affiliated to the Beijing Sports Bureau and tasked with talent pool selection for table tennis, gymnastics, athletics, tennis, weightlifting, women's football and rugby.
Data shows that the school has produced 10,000 athletes for sports delegations at national and municipal levels, including established figures in table tennis like Ding, Ma Long and Zhang.
北京市先农坛体育运动技术学校成立于1956年,隶属于北京市体育局,承担着乒乓球、体操、田径、网球、举重、女足、橄榄球七个项目优秀运动队后备人才选拔培养工作。数据显示,该校已为中国体育代表团、北京体育代表团培养各项体育人才1万余人,获得95个世界冠军,包括18枚奥运金牌。马龙、张怡宁、丁宁等都是从先农坛体校走出来的冠军。
9.affiliate /əˈfɪlieɪt/v.隶属;附属(常与介词 to 搭配)
例句:This research center is affiliated to the local university.
这个研究中心隶属于当地的大学。——《牛津词典》
10.establish /ɪˈstæblɪʃ/v.确立;使成名
例句:He established himself as a leading expert in the field of AI.
他确立了自己在人工智能领域顶尖专家的地位。——《牛津词典》
文章转自21世纪报公众号
一审一校|莫丽娜
二审·编辑制作|郭玉玮
三审(终审)|汪元飞