China's civil aviation regulator has announced a ban on power banks that lack valid 3C certification, have unclear 3C labels, or have been subject to product recalls, prohibiting them from being carried on domestic flights as part of efforts to enhance aviation safety. The Civil Aviation Administration of China (CAAC) said in an emergency notice that the new regulation will take effect starting Saturday.
中国民航监管机构宣布禁止携带未获得有效 3C 认证、3C 标识模糊或已被召回的充电宝乘坐国内航班,此举是加强航空安全工作的一部分。中国民用航空局(CAAC)在一份紧急通知中表示,新规定将于周六起生效。
1、regulator /ˈreɡjuleɪtər/ n. 监管机构;管理者(专升本词汇)
例句:The financial regulator imposed strict rules on banks.
金融监管机构对银行实施了严格的规定。——《剑桥高阶英语词典》
2、valid /ˈvælɪd/ adj. 有效的;合法的(专升本词汇)
例句:Make sure your passport is still valid.
确保你的护照仍在有效期内。——《朗文当代高级英语辞典》
3、prohibit /prəˈhɪbɪt/ v. 禁止;阻止(专升本词汇)
例句:The law prohibits smoking in public places.
法律禁止在公共场所吸烟。——《牛津高阶英汉双解词典》
However, users discovered e-commerce platforms selling counterfeit 3C label stickers. Screenshots revealed packs of 1,000 fake labels priced at just a few yuan.
然而有网友发现,有购物平台上有商家在售卖3C认证标签贴纸,相关截图显示,只需要几元钱,就能买到上千张贴纸。
4、reveal /rɪˈviːl/ v. 揭示;揭露;展现
例句:Scientists have revealed new evidence in the fight against cancer.
科学家在对抗癌症的研究中揭示了新证据。——《牛津高阶英汉双解词典》
Industry insiders disclosed these stickers are produced by unlicensed manufacturers. Sellers evade platform reviews by listing them as "decorative stickers" or steal certification numbers from legitimate products—constituting fraudulent certification. Applying such labels to uncertified devices violates anti-counterfeiting laws and risks product seizures. By Thursday evening, searches for "3C stickers" on major platforms returned zero results.
业内人士表示,购物平台上销售的3C贴纸多为无资质厂商仿制,商家常以“装饰贴纸”为名规避审核,或盗用其他产品证书编号上架,实质构成伪造认证标识行为。若消费者购买后贴于未认证产品上,将涉嫌“冒用认证标志”,涉事产品可被查封。26日晚,有记者以“3C贴纸”为关键词,再次在网购平台检索发现,相关商品已全部下架。有商家确认相关商品已下架,并表示“我们还在咨询原因”。
5、disclose /dɪsˈkləʊz/ v. 揭露;透露;公开(专升本词汇)
例句:The company refused to disclose details of the merger.
该公司拒绝透露合并的细节。——《剑桥高阶英语词典》
6、evade /ɪˈveɪd/ v. 逃避;规避;躲开(专升本词汇)
例句:He tried to evade paying taxes by hiding his income.
他试图通过隐瞒收入来逃税。——《牛津高阶英汉双解词典》
7、fraudulent /ˈfrɔːdʒələnt / adj. 欺诈的;欺骗性的
例句:She was charged with making fraudulent insurance claims.
她被指控进行欺诈性保险索赔。——《朗文当代高级英语辞典》
8、violate /ˈvaɪəleɪt/ v. 违反;违背;侵犯(专升本词汇)
例句:The company was found to violate environmental laws.
该公司被发现违反了环境法。——《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Fu Jian, director of Henan Zejin Law Firm, said that selling or using fake 3C labels is illegal, as they misrepresent unqualified products as certified. E-commerce platforms, as service providers, bear responsibility for maintaining marketplace integrity. Allowing fake labels threatens consumer safety, making intensified oversight critical to public welfare.
付建认为,3C 认证贴纸是 3C 认证的一种表现形式,售卖 3C 认证贴纸属于伪造、变造认证标志的违法行为,购买后用于无认证产品上以冒充合格产品也属违法。平台作为交易场所的提供者,有义务维护平台交易秩序和商品质量安全。售卖 3C 认证贴纸的行为会导致不合格产品流入市场,威胁消费者的人身和财产安全,平台加强监管有助于防范此类风险,保护广大消费者的利益。
9、misrepresent /ˌmɪsreprɪˈzent/ v. 歪曲;误传;虚假陈述
例句:The company was accused of misrepresenting its financial situation.
该公司被指控虚假陈述财务状况。——《牛津高阶英汉双解词典》
10、bear /beə(r)/ v. 承担;承受;负有(责任)(专升本词汇)
例句:Employers must bear the cost of workers' safety training.
雇主必须承担工人安全培训的费用。——《剑桥高阶英语词典》
11、integrity /ɪnˈteɡrəti/ n. 完整;正直;诚实;(市场)诚信
例句:The company prides itself on its business integrity.
该公司以其商业诚信为荣。——《朗文当代高级英语辞典》