Hydration is vital, especially as temperatures rise. But how we source our water significantly impacts our exposure to microplastics.
夏天到了,及时补水尤为重要。而我们获取水源的方式会极大地影响我们接触到微塑料的程度。
1、vital /ˈvaɪtl/ adj. 必不可少的;对…极重要的 (专升本词汇)
例句:the vitamins that are vital for health
保持健康必不可少的维生素——《牛津词典》
2、impact /ɪmˈpækt/ v. (对某事物)有影响,有作用(专升本词汇)
例句:Her father's death impacted greatly on her childhood years.
父亲去世对她的童年造成巨大影响。——《牛津词典》
While some people habitually boil tap water, others opt for bottled or jugged water due to concerns about tap water quality. So, which group makes the healthier choice?
有些人在日常生活中习惯将自来水煮沸饮用,而另一些人则出于对自来水水质的担忧而选择购买瓶装水或桶装水。那么,哪一类人的选择更健康呢?
3、concern /kənˈsɜːn/ n. (尤指许多人共同的)担心,忧虑
例句:There is growing concern about violence on television.
人们对电视上充斥暴力内容的忧虑日益加重。——《牛津词典》
A January 2024 study in Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS) revealed a startling truth: every liter of bottled/jugged water contains around 240,000 detectable plastic particles. Using advanced imaging, researchers identified nanoplastics (<1 micron) small enough to penetrate intestinal/lung cells, enter the bloodstream, and reach vital organs—including the brains of fetuses via placental transfer.
2024年1月,国际学术期刊《美国国家科学院院刊》(PNAS)发表了一项最新研究发现:每升瓶/桶装水中平均约含有24万个可检出的塑料微粒。研究人员首次利用新的显光学成像技术,能观测到瓶/桶装水中“纳米级塑料”(小于1微米的塑料颗粒)。这些细小的“纳米塑料”可以通过我们肠道或肺部细胞,进入血液,甚至抵达心脏和大脑。甚至对于孕妈妈来说,还会穿过胎盘,最终进入胎儿体内。
4、advanced /ədˈvɑːnst/ adj. 先进的 (系统、方法、设计等)
例句:advanced technology
先进技术——《牛津词典》
5、identify /aɪˈdentɪfaɪ/ v. 找到;发现
例句:Scientists have identified a link between diet and cancer.
科学家发现了饮食与癌症之间的关联。——《牛津词典》
Squeezing bottles or heat exposure accelerates plastic leaching and repeated cap opening releases microplastics into water. But is tap water safer? The WHO's 2019 report confirmed microplastics exist in all water sources—including tap water.
研究还发现:当瓶装水瓶子被挤压或暴露在高温下时,它可能会随着碎片脱落而进入水中。甚至在反复开关瓶盖时,许多塑料颗粒也会进入水。自来水中就没有“微塑料”了吗?同样有!2019年世界卫生组织发布的《饮用水中的微塑料》的分析报告中就指出,微塑料存在于所有的水源中——包括自来水。
6、accelerate /əkˈseləreɪt/ v. 加速,加快
例句:Exposure to the sun can accelerate the ageing process.
暴露在日光下会加快老化过程。——《牛津词典》
7、release /rɪˈliːs/ v. 释放;放出;解除
例句:Becoming your own person releases your creativity.
保持你自己的本色可以释放出你的创造力。——《柯林斯大词典》
8、confirm /kənˈfɜːm/ v. (尤指提供证据来)证实,证明,确认
例句:His guilty expression confirmed my suspicions.
他内疚的表情证实了我的猜疑。——《牛津词典》
Global analysis of 67 regions showed boiled water reduces microplastic intake by 2–5 times lower than unboiled tap water.
对 67 个地区的全球性分析表明,饮用煮沸后的水比饮用未经煮沸的自来水能减少 2 至 5 倍的微塑料摄入量。
9、analysis /əˈnæləsɪs/ n. 分析,分析结果
例句:The book is an analysis of poverty and its causes.
这本书分析了贫困及其原因。——《牛津词典》
10、intake /ˈɪnteɪk/ n. (食物、饮料等的)摄取量,吸入量
例句:to reduce your daily intake of salt
减少每天的食盐量——《牛津词典》
为了减少微塑料摄入,建议做好以下这些事:
① 少吃外卖
Avoid single-use plastics: decline plastic utensils, cups, and packaging.
Never use plastic-lined bowls for hot food: heat accelerates microplastic release. Opt for biodegradable or glass containers.
避免使用一次性塑料制品:拒绝使用塑料餐具、塑料杯和塑料包装。
切勿将塑料内衬的碗用于盛放热食:高温会加速微塑料的释放。请选择可生物降解或玻璃材质的容器。
11、opt /ɒpt/ v. 选择;挑选
例句:After graduating she opted for a career in music.
毕业后她选择了从事音乐工作。——《牛津词典》
② 养成自己烧开水喝的习惯
Boil tap water: use glass/stainless-steel containers. Minimize bottled water.
自带水杯,最好是玻璃杯、搪瓷杯,或不锈钢水杯。尽量自己烧水喝,少饮用瓶装水。
12、minimize /ˈmɪnɪmaɪz/ v. 使减少到最低限度
例句:Good hygiene helps to minimize the risk of infection.
保持清洁有助于最大限度地减少感染的危险。——《牛津词典》
③ 少用塑料吸管
Skip plastic straws, especially with hot drinks. Chewing straws releases more particles.
不要使用塑料吸管,尤其是热饮。啃咬吸管会释放出更多的颗粒物质。
13、skip /skɪp/ v. 不做(应做的事等);不参加
例句:I often skip breakfast altogether.
我常常干脆不吃早饭。——《牛津词典》
④ 少吃塑料包装的加工食品
Reduce processed foods: multi-layered plastic packaging increases contamination risk. 少吃加工食品,加工食品经层层包装,受微塑料污染的风险更高。
14、process /ˈprəʊses/ v. 加工;处理
例句:Most of the food we buy is processed in some way.
我们买的大部分食品都用某种方法加工过。——《牛津词典》
15、processed /pˈrəsest/ adj. 经过特殊加工的,精制的
例句:processed cheese加工好的干酪——《牛津词典》
⑤ 不吃海鲜内脏
Avoid eating seafood organs. Microplastics can enter the bodies of some marine organisms, contaminating fish and shellfish.
微塑料能够进入一些海洋生物的体内,污染鱼类和贝类食物。
文章转自中国日报双语新闻公众号