Have you ever dreamed of running a cozy bookstore, a stylish cafe, or a charming little shop — if only for a day?
你是否梦想过经营一家温馨的书店、时尚的咖啡馆或其他迷人小店?
(哪怕只有一天也行!)
1. cozy /ˈkoʊzi/ adj. 舒适的
例句:The cabin had a cozy fireplace and warm blankets.
小木屋有一个温馨的壁炉和温暖的毯子。 《牛津高阶英汉双解词典》
A growing trend known as the "one-day shop manager" is turning these daydreams into reality.
被称为“一日店长”的潮流正将这些梦想变为现实。
2.trend /trend/ n. 趋势;趋向;倾向;动态;动向(专升本词汇)
例句:The "work-from-home" trend became popular during the pandemic.疫情期间,“居家办公” 的趋势变得流行起来。——《剑桥英语词典》
On Xiaohongshu (RedNote), China's popular lifestyle-sharing platform, the concept has gone viral, with over 590,000 posts and more than 100 million views.
在小红书上,相关话题累计发布笔记超59万篇,浏览量突破1亿次。
3.viral /ˈvaɪrəl/ adj. 病毒式传播的
例句:The funny video went viral on social media within hours.
这个有趣的视频在几小时内就在社交媒体上走红了。 ——《柯林斯高阶英语词典》
据浙江在线报道,“一日店长”不是新概念,它最早起源于日本时尚圈,以品牌邀请明星代言人担任“临时店长”的模式,带动线下店铺人流量,从而增加曝光度。落地中国后,“一日店长”也成为演艺圈最常见的线下活动形式之一。从最初的明星快闪,到如今从网红博主至素人潮人的全民参与,“一日店长”已从品牌临时营销工具,演变成一种全新的生活方式、社交形式与文化表达。
Individuals can apply through brands' official social media accounts. Those selected may receive attractive perks, such as 30 percent of the day's revenue, free merchandise, or other exclusive benefits.
人们可通过品牌的官方社交媒体账号报名申请。入选者将获得诱人福利,如当日营业额30%的分成、免费商品或其他专属权益。
4. perk /pɜːrk/ n. 额外福利;补贴;津贴
例句:The job offers travel perks and free meals.
这份工作提供旅行津贴和免费餐饮。——《柯林斯高阶英语词典》
5.exclusive /ɪkˈskluːsɪv/ adj. 独家的
例句:Members get exclusive access to events.
会员可独家参与活动。——《柯林斯高阶英语词典》
But beyond the financial rewards, the trend taps into young people's desire to explore new possibilities.
除了经济回报,这股风潮更折射出年轻人期待探索人生新的可能性。
6.reward /rɪˈwɔːrd/ n.回报;奖励(专升本词汇)
例句:The company offers excellent rewards for hardworking employees.
公司为勤奋工作的员工提供丰厚的奖励。——《牛津中阶英汉双解词典》
For many, stepping into the role of a shopkeeper for a day offers a refreshing break from routine — an opportunity to learn new skills like managing product displays, engaging with customers, and even planning creative events.
对许多人来说,体验一日店长角色不仅是对日常生活的调剂,更是学习商品陈列、客户沟通乃至创意活动策划等新技能的机会。
7.engage /ɪn'ɡeɪdʒ/ v. 雇用,聘请;参加,从事;吸引,引起(专升本重点词汇)
例句:Even in prison, he continued to engage in criminal activities.
他甚至在监狱里还继续从事犯罪活动。——《牛津中阶英汉双解词典》
Still, the "one-day shop manager" phenomenon isn't without its critics.
不过“一日店长”现象也引发了争议。
8.phenomenon /fəˈnɒmɪnən/ n. 现象; 杰出的人(专升本词汇)
例句:The causes of the phenomenon are still incompletely understood.
造成这种现象的原因尚未彻底弄清。——《牛津中阶英汉双解词典》
"Although brands invest time, resources, and money into organizing these events, it's getting harder to convert fan enthusiasm into actual spending," said Gao Gao (pseudonym), head of operations at Mangoway, in an interview with Zhejiang Daily. "This often leads to an imbalance between the costs and the returns."
“品牌方在组织活动时需要投入时间、资源和资金,但粉丝热情转化为实际消费的难度越来越大,”Mangoway运营负责人高高(化名)在接受《浙江日报》采访时表示,“这往往导致投入与回报失衡。”
9. convert /kənˈvɜːrt/v. 转化
例句:They aim to convert interest into sales.
他们旨在将关注度转化为销量。——《牛津高阶英汉双解词典》
10. imbalance /ɪmˈbæləns/ n.不平衡(专升本词汇)
例句:The rapid growth caused an imbalance between supply and demand.
快速增长导致了供需失衡。——《牛津高阶英汉双解词典》
文章转自21世纪英文报公众号