当前位置: 首页 > 专升本学习专栏 > 英语 > 正文

【每日一文】双语:“还是低估了五一堵车的程度”,你现在回家了吗?

【 发布日期:2024-05-13】【 点击数:6 】

  The May Day holiday has arrived, bringing with it widespread traffic congestion in various regions. To avoid getting stuck in traffic, many people set off early on Tuesday afternoon, one day ahead of the holiday. However, they clearly "underestimated the extent of traffic congestion on the May Day holiday".

  “五一”假期,各地又现人潮如织、车流不息的“盛况”。不少网友为了不堵在路上,4月30日下午就提前出发了。可是万万没想到,“还是低估了五一堵车的程度”。

1arrive /əˈraɪv/ v. 到达,抵达(专升本词汇)

例句:What time will your train arrive?

你坐的火车什么时候到?————《剑桥英语词典》


2widespread /ˌwaɪdˈspred/ adj. 广泛的;普遍的;遍布的(专升本词汇)

例句:Just roast the chicken in the oven and baste it in oil and lemon.

直接把鸡放在烤箱里烤,烤时涂上油和柠檬汁。 ————《剑桥英语词典》


3congestion /kənˈdʒes.tʃən/ n. 拥挤,阻塞

例句:These facilities are designed to ease the congestion of emergency rooms. 这些设施旨在缓解急诊室的拥挤状况。————《剑桥英语词典》


4、underestimate /ˌʌn.dəˈres.tɪ.meɪt/ v. 低估

例句:Don't underestimate the difficulties of getting both parties to the conference table.

要让双方坐下来谈判,难度不可小觑。————《剑桥英语词典》


  On Tuesday, 204.15 million passenger trips were made, a year-on-year increase of 22.6 percent and up 37.9 percent in 2019 — before the COVID-19 pandemic, the Ministry of Transport said on Wednesday. Among them, 16.42 million were by railway, up 24.7 percent from the same period in 2019 and an increase of 6.3 percent from last year. A total of 185 million passenger trips were made by road, up 40.4 percent from 2019 and 24.9 percent from last year. During the May Day holiday, about 270 million passenger trips are expected to be made everyday, according to an earlier statement from the ministry.

  据交通运输部消息,4月30日,全社会跨区域人员流动量20414.7万人次,比2019年同期(“五一”假期前1日,下同)增长37.9%,比2023年同期增长22.6%。其中,铁路客运量1642.1万人次,比2019年同期增长24.7%,比2023年同期增长6.3%。公路跨区域人员流动量18506万人次,比2019年同期增长40.4%,比2023年同期增长24.9%。交通运输部29日称,预计今年“五一”假期日均全社会跨区域人员流动量超2.7亿人次。


5、passenger /ˈpæs.ən.dʒər/ n. 乘客,旅客(专升本词汇)

例句:Mr Fullemann was a passenger in the car when it crashed.

出车祸时,福勒曼先生正在那辆车上。——《柯林斯英汉双语大词典》


6、pandemic /pænˈdem.ɪk/ adj. 大规模流行的,广泛蔓延的

例句:In some parts of the world malaria is still pandemic.

在世界上一些地区疟疾仍在大规模流行。 ————《剑桥英语词典》


7、railway /ˈreɪlweɪ/noun铁路;铁道(专升本词汇)

例句:The railway is still under construction.

这条铁路仍在建设之中。——《牛津词典》


8、statement /ˈsteɪtmənt/noun声明;陈述

例句:A government spokesperson made a statement to the press.政府发言人向新闻界发表了一份声明。————牛津词典》


  On the first day of the May Day holiday, the tourism market is booming across the country, with crowds flocking to many popular scenery spots. Jiuzhaigou Scenic Area announced that the number of visitors to the scenic spot exceeded 1 million on Wednesday.

Data released by the Hunan Provincial Department of Culture and Tourism revealed that the overall number of visitors in the entire province of Hunan reached 7.58 million on the first day of the May Day holiday.

  随着国内铁路、民航迎来客流高峰,各大景区也如期进入“人海模式”。据澎湃新闻报道,多个景区景点接待游客人次迎来突破。

5月1日下午,九寨沟景区发布消息称,当日九寨沟景区年游客接待量突破100万人次。九寨沟景区援引九网大数据平台数据显示,与往年相比,今年景区游客结构发生变化,自驾游客占接待总量的46.85%,比2023年提高18.93%;入境游客6.9万人次,占游客接待总量的7.02%,同比增长8.6倍。当日晚间,湖南省文旅厅披露的数据显示,“五一”假期第一天,湖南全省当日全域客流758.19万人次,其中省外游客52.25万人次,占比为6.89%。根据银联商务大数据分析显示,全省游客人均花费为673.11元。


9、release /rɪˈliːs/ v. 释放;放出

例句:Firefighters took two hours to release the driver from the wreckage.

消防队员花了两个小时将司机从汽车残骸中救出来。————《牛津词典》


10、reveal /rɪˈviːl/ v. 揭示;显示

例句:The report reveals (that) the company made a loss of £20 million last year.报告显示,公司去年亏损2 000万英镑。————《牛津词典》

12、entire /ɪnˈtaɪər/ adj. 全部的;整个的;完全的;完整的(专升本词汇)

例句:He'd spent the entire journey asleep.

他整个旅程都在睡觉。————《剑桥英语词典》


  Data from various online travel platforms indicated that during this year's May Day holiday, small cities experienced higher popularity, with the increase in tourism bookings in first and second-tier cities not matching the growth seen in cities below the third tier.

According to the analysis by the Ctrip Research Institute, the thriving county-level tourism markets signified an expansion in the diversity of travelers and a broader array of tourist destinations.

  同程旅行数据显示,“五一”假期首日,古镇文化类景区受到游客关注,甪直古镇、宜兴竹海、洛阳博物馆等热度大幅增长,其中甪直古镇的旅游搜索热度上涨超200%。此外,音乐演出和电竞赛事也是各大旅游目的地吸引年轻游客的重要方式。

携程的报告显示,博物馆、主题公园,以及名山大川等户外游受到大众欢迎。博物馆类景区订单较去年“五一”假期首日增长31%,山岳类景区订单同比增长50%,主题公园类景区订单同比增长10%。


13、thrive /θraɪv/ v. 茁壮成长;兴旺,繁荣

例句:His business thrived in the years before the war.

战前那些年,他的生意很兴隆。————《剑桥英语词典》


14、signify /ˈsɪɡ.nɪ.faɪ/ v. 表示;意味着

例句:Nobody really knows what the marks on the ancient stones signify.

没人真正知道那些古代石头上的记号代表什么含义。————《剑桥英语词典》


15、diversity /daɪˈvɜː.sə.ti/ n. 多样性,多样化;差异,不同点;差异性*专升本重点词汇diverse的名词词性)

例句:Does television adequately reflect the ethnic and cultural diversity of the country?

电视节目能充分反映出这个国家民族和文化的多样性吗?————《剑桥英语词典》


文章转自21世纪报公众号

https://mp.weixin.qq.com/s/mo5qdIsFcoZXHk3fhVSVbw